Latvietis

Autorizācija
Lietotājs:
Parole:
 
 

Kas valda valodu, valda prātu

Būt latvietim


Teikumi ar vietvārdiem
21.01.2009

Krievu valodas ietekmē pēdējos gadu desmitos ieviesušies nepareizi veidoti teikumi ar vietvārdiem.

– Pāvests apmeklē dzimto pilsētu Vadovici.

– Delegācija no salas Hokaido ieradās Krievijā.

Šie teikumi vai nu vārds vārdā tulkoti no krievu valodas, vai arī veidoti pēc šādu aplamu tulkojumu parauga. Latviski runājam citādi.

– Pāvests apmeklē dzimto Vadovices pilsētu.

– Delegācija no Hokaido salas ieradās Krievijā.

Mēs latviski taču nesakām pilsēta Rīga, sala Zaķu, bet gan Rīgas pilsēta, Zaķu sala. Tāpat jānosauc arī citu zemju vietu vārdi.

Vēl daži nepareizi teikumi.

– Prezidente apmeklē arī prezidenta Kārļa Ulmaņa dzimtās mājas Pikšas.

– Mūsu stāsts būs par pilsētu Ainaži. – Esmu dzimis pilsētā Jēkabpils.

Latviski jāsaka citādi.

– Prezidente apmeklēs arī prezidenta Kārļa Ulmaņa dzimtās Pikšu mājas.

– Mūsu stāsts būs par Ainažu pilsētu.

– Esmu dzimis Jēkabpils pilsētā.

Arī teikumi ar mūzeju nosaukumiem jāveido latviski.

– Šodien Jasmuižas mūzejā (nevis – mūzejā Jasmuiža) notiks koncerts.

– Svinības turpinās Aspazijas Daukšu mūzejmājā (nevis – mūzejmājā Daukšas).

Arī upju nosaukumi teikumos jārunā latviski.

– Stiprajās lietavās sevišķi cietis Dubnas upes baseins (nevis – upes Dubnas baseins).

Salacas upē (nevis – upē Salaca) nav vēlams ierīkot aizsprostus.

Sludinājumos būtu jāraksta latviski pareizi arī ielu nosaukumi.

– Satiksme ar autobusu līdz Bruņinieku ielas pieturai (nevis – līdz pieturai Bruņinieku iela).

Nekādi nav saprotams, ja pat Rietumeiropas vietvārdus teikumā lieto pēc krievu valodas parauga.

– Saasinājusies situācija salā Korsika.

– Firma aicina atpūsties slavenajā kūrortā Nica.

Latviski arī šie vietu nosaukumi jālieto ģenitīvā.

– Saasinājies stāvoklis Korsikas salā.

– Firma aicina atpūsties slavenajā Nicas kūrortā.

Ja pilsētu nosauc kopā ar valsti, kur tā atrodas, pašlaik bieži manāma šāda vārdu kārta: Zviedrijas pilsēta Gēteborga, Vācijas pilsēta Frankfurte, Dānijas pilsēta Olborga. Latviski labāk būtu citāda vārdu kārta: Gēteborgas pilsēta Zviedrijā, Frankfurtes pilsēta Vācijā, Olborgas pilsēta Dānijā. Ar šādu vārdu kārtu arī šie vārdu savienojumi būtu pielīdzināti iepriekš aplūkotajiem. Tad nerastos nekādas šaubas, kuŗa ir valsts un kuŗa pilsēta arī mazāk parastos gadījumos, piemēram, šādā teikumā: – Armēnijas pilsētā Kolumbijā turpina novērst zemestrīces sekas. Tātad – runa ir par Armēnijas pilsētu, kas atrodas Kolumbijas valstī.



Vārda dienas
Ginta, Gunda, Gunta
 
  Versija 2.4.9. © 2005-2017 Biedrība «Latvietis». Visas šī darba tiesības aizsargātas.
Materiālu publicēšana bez saskaņošanas ar mājaslapas īpašnieku aizliegta. Jautājumu un ieteikumu gadījumā lūdzam sazināties ar biedrību «Latvietis».